原文:賢護よ、衆生の身が生死を迎える時、識は受覚法界を持ち、他生に至る。父母の縁によって、識はそこに託される。受覚法界はすべて識に随って、また同様である。例えば、花の勝れた力によって鼻に嗅覚が生じ、嗅覚の勝れた力によって香りの境を得るが如し。また、風身の勝れた力によって風色の触れを得、風の勝れた力によって香りは遠くまで届くが如し。このように識によって受があり、受によって覚が生じ、覚によって法が現れる。ついに善と不善を了知することができる。
釈:仏は説かれた。賢護よ、衆生の色身が滅びると、阿頼耶識は受覚法界の種子を保持し、次の生へと至る。中有において父母の縁によって、阿頼耶識は受精卵に託され、名色が生じる。受覚法界はすべて阿頼耶識に随って次の生の色身へと遷移する。これはまさに、鮮花の殊勝な力によって鼻に嗅覚が生じ、鼻の殊勝な嗅覚力によって花香の境を得るようなものである。また、風体の殊勝な力によって風と花色の触れを得、風の伝送力によって香りが遠方へ届くようなものである。同様に、阿頼耶識によって受が生じ、受によって覚が生じ、覚によって法が顕現する。これにより衆生は法の善性と不善性を了知するのである。
阿頼耶識には受覚法界の種子が含蔵されており、因縁が熟すと、受覚の業種と六識の種子が現行し、受覚が顕現する。身根の種子は最初に父母の因縁によって身根を生じ、その後、識の種子が次々に現行する。眼耳鼻舌の四根の種子は身根に依って生じ、六根六塵の因縁によって六識の種子も功用を発揮する。このようにして受覚法界は再び生起するのである。
花に香味があるため、鼻根は嗅覚機能を有し、鼻根の嗅性と鼻識の力によって、我々は花香の境を得ることができる。鼻根が花香の味塵を摂取し、根塵が相触れて鼻識が生じ、香塵を了別し、香りの相を摂取して花香を覚知する。鼻識と意識の作用によって、香塵の相を執取して香境を得るのである。識がなければ得ることはできない。「得る」とは相を取る、すなわち執取を意味する。
風大自体に伝送の力があるため、風色が相触れ、風と花が触れ合うと花香が他処へ漂う。同様に、阿頼耶識も種子を伝送する機能を有し、人が死ぬと阿頼耶識は業種と触れ、五蘊を他界の新たな色身へと導く。風の推送によって花香が遠方へ届くように、阿頼耶識によって受覚法界の種子が他の色身へと遷移するのである。風大は阿頼耶識の喩え、花は身根の喩え、花香は受覚法界と五蘊の種子を表す。鼻根に嗅覚があるのは鼻識の作用によるものであり、我々が香りを覚知できるのは六識の作用による。六識は色声香味触法の六塵を執取し、六塵は心識上に顕現するのである。
2
+1