原文:それ何の故ぞ。世尊。外道は因を説くに、縁より生ぜずして、而も生ずること有り。世尊の説きたまう、因を観て事有り、事を観て因有り。かくの如く因縁雑乱し、かくの如く展転して窮まりなし。
釈:大慧菩薩が申し上げる、なぜ外道の説くところは世尊の説かれるところに合致しないのでしょうか。世尊よ、外道は五陰が生じる因について、生じる様々な縁(種子・業種・業縁など)を含まず、何らの縁もなく、神や霊魂などによって五陰が生じると説きます。しかし世尊は「因の生ずるを見れば必ず事の起こるを知り、事の起こるを見れば必ず因の存在を知る」と説かれます。このように因と縁が入り乱れ、際限なく連鎖するのは、まさに雑然としたものではないでしょうか。
原文:仏、大慧に告げたまう。我れ無因に説くにあらず、及び因縁雑乱して説くにあらず。此れ有るが故に彼れ有るとは、摂する所摂するもの性に非ず。自心の現量を覚るなり。
釈:世尊は大慧菩薩に答えられた。私は原因なく法を説くのでも、無秩序に因縁法を説くのでもない。私の説く因縁法において、次の法を生じる因とその生じられた法は、いずれも自性を持たず実体なきものである。例えば無明が行を縁じ、無明が身口意の行を生じるという場合、無明があるから行があるというのは仮の法であって真実ではない。真実に身口意の行を生じるのは別の真実の因(如来蔵)によるのである。
原文:大慧よ。若し摂取する所摂取することを計著し、自心の現量を覚らざれば、外境界の性は性に非ず。彼れはかくの如き過失有り。我の説く縁起に非ず。
釈:世尊は続けられた。大慧よ、もし十二因縁法において能く生ずる法と所生の法を実体あるものと執着し、これが自心の現じたものと悟らなければ、無限の過失を招く。自心以外の一切法は自性なく、相互に生じ合うことはない。無明は行を生ぜず、行は識を生ぜず、識は名色を生ぜず、以下同様に老死憂悲苦悩に至るまで、すべては自心の現じたものである。外道の説く因縁法には多くの過失があるが、私の説く縁起法はそうではない。
原文:我れ常に言う。因縁和合して諸法を生ず。無因に生ずるに非ず。
釈:私は常に説いている。因縁の和合によってこそ一切法は生じる。因(如来蔵)と様々な縁(業縁・父母縁など)が和合して初めて因縁法が生じるのであって、無因に縁のみで生じるのではない。如来蔵なくして無明のみあっても身口意の行は生じず、如来蔵なくして行のみあっても六識は現れず、如来蔵なくして六識のみあっても名色は生じないのである。
2
+1