導師は遭い難く 聞く者は喜ぶもまた難し
大人の楽しみて聴く所 小人の憎みて聞く所
衆生は愍れみ傷むべき 老死の険路に墜つ
野人の恩愛の奴 畏るべき処にありて痴にして懼れず
世界が大なり小なるとも 法に常なる者無し
一切は久しく留まらず 暫く現れては電光の如し
この身は老死に属し 衆病の帰する所
薄皮にて不浄を覆い 愚惑これに欺かれる
汝は常に老いの賊となり 盛んなる壮色を吞み滅ぼす
花鬘の枯れ朽ちるが如く 毀れ敗れて直る所無し
釈:三界の大導師である釈迦牟尼仏は、この坐禅三昧経は値い難く遇い難いと説かれた。この経を聞く者が歓喜心を生じることもまた難しい。大いなる心を発して無上仏道を求める者こそが聞くことを願い、心量が狭く無上菩提を求めようとしない者は聞くことを望まない。衆生は非常に憐れみ嘆くべき存在であり、生老病死の険しい道に墜ち、生死の荒野における恩愛の奴隷となり、畏るべき所にいながら恐怖を知らない。世界が大きくても小さくても、世の一切の法には永遠に滅びないものはなく、一切の法は久しく留まらず、全ては一時的に現れては電光のように速やかに消え去る。
この無常の色身は生老病死の一切の煩悩が集まる所であり、薄い皮膚が汚れた不浄物を覆っている。愚かな者はこのような不浄の色身に騙される。あなた方は常に老いという賊に健康で盛んな身体を吞み滅ぼされ、花鬘が枯れ朽ちて壊れた後のように、全く価値が無くなる。
頂生王の功德 釈天王と共に坐す
報利の福弘大なり 今日悉く安んぞ在る
この王は天人中にて 欲楽の具最も勝る
死時は極めて苦痛なり これをもって意を悟るべき
諸欲は初めは柔らかな楽しみ 後には皆な大いなる苦となる
怨みの初めは善きが如く 族を滅ぼす禍は後に在り
この身は穢れの器 九孔常に悪を流す
那利の腫れ物の如く 医薬に治すこと絶ゆ
骨の車は力甚だ少なく 筋脈纏わり識を転ず
汝はこれを妙乗と為し 忍んで羞恥無し
死人の聚まる所 委ね棄てられて塚の間に満つ
生時に保ち惜しむ所 死すれば皆な棄て捐てらる
釈:昔、頂生転輪聖王が四天下を統治した後、天に昇り欲界天主である釈提桓因と共に一座に坐し、天界を分領した。果報は殊勝で福德は広大であったが、今や彼はどこにいるのか?この頂生王は人天の中で娯楽の資具が最も勝れていたが、死の時は極めて苦痛であった。ここから一つの道理を悟るべきである。一切世間の五欲の楽しみは最初は快適で楽しいかもしれないが、後には全てが極めて大きな苦しみとなる。まるで怨家が遭遇した時、最初は皆和やかであったが、九族を滅ぼす禍がすぐ後に迫っているように。
この五陰の色身は汚れた物で満ちた器であり、九つの孔からは常に悪露の不浄物が流れ出る。まるで悪性の腫れ物のようで、最早治療する医薬はない。骨で作られた車はその牽引力が小さすぎる。筋脈が絡みつき、幾つかの識心がこうして運転している。あなた方は皆これを非常に素晴らしい御車と思い込み、ずっと苦しみに耐えながら全く恥じることもなく、最後には死人の集まる荒野の墓場に捨てられる。生きている間はあらゆる手を尽くして保護し愛惜するが、死後は全てが投げ捨てられる。
常に当にこの如く念うべし 一心に観じて乱れ莫れ
痴倒の黒き闇を破り 炬を執りて以て明らかに観ぜよ
若し四念処を捨てば 心は悪を作らざる無し
鈎無き象の逸れるが如く 終に調の道に順わず
今日はこの業を営み 明日は彼の事を造る
楽に着きて苦を観ぜず 死賊の至るを覚えず
匆匆として己が務めと為し 他事も亦閑ならず
死賊は時を待たず 至れば則ち脱する縁無し
鹿の泉に赴くが如く 已に飲みて方に水に向う
猟師は慈悲恵み無く 飲み終わるを聴かずして殺す
痴人も亦この如し 勤めて諸の事務を修す
死の至るは時を待たず 誰が当に汝が為に護らん
釈:あなた方は常にこのような念いを持つべきである。専心一意にこの法を観行し、心を散乱させてはならない。必ず愚痴・惑い・倒錯の暗い大宅を破り、智慧の炬火を手に執り、明るい眼で観察しなければならない。もし四念処の止観修行を捨て離れるならば、心は悪を作らないことはなくなる。まるで鉤鎖のない象が放逸に振る舞い、調教師の指し示す道に従うことができないように。今日はこうしたことを行い、明日はあのようなことを営み、なすことに執着して、その中の苦しみを観察せず、気づかないうちに死の賊が到来する。一生涯、慌ただしく自分の事業を営み、他のことにも同じように心を砕き労力を費やす。しかし死の賊は時節を待たず、追いついた時には最早逃れる機会はない。まるで野鹿が喉の渇きを癒そうと泉の場所に急ぐように、ちょうど見つけたばかりの泉の水を飲んでいる最中に、猟師は全く慈悲の心も恩恵心もなく、野鹿が水を飲み終わるのを待たずに殺してしまう。愚かな者もまた同じで、精勤して様々な事業を造作するが、死が訪れる時は時機を選ばない。その時、いったい誰があなた方を守ってくれるだろうか。
22
+1