波旬のような悪童に対しても、師父は叱りながらもその頭を撫で肩を叩き、「おとなしく従いなさい。お前もいずれ仏となり悟りを開く身なのだから、騒ぎを起こすのはやめなさい」と諭される。衆生皆成仏の理に照らし、衆生の苦悩を深く慈しむが故に、菩薩は恐ろしき相を現しながらも、慈悲の心に満ち、柔らかな情けに胸を焦がすのである。
慈悲心を修めた菩薩は、衆生の乱れた姿を見ては嘆息し、その愚かしさを憐れみながらも、虚空の如く全てを包み込む。その心は広大無辺なるのみならず、極めて柔軟である。今や私の心は限りなく優しく、わんぱく者たちをも深く慈しむ。幼少よりやんちゃな子らと接してきたため、彼らを嫌う気持ちは微塵もない。
さらに菩薩たる者は覚るべきである。一切の法は如来蔵より化現し、実は一切の法なく、全て如来蔵の空相と空性であることを。如来蔵に安住して清涼を享受するならば、いかに自在で安らかであろうか。このほど弟子が申しておった。「早く如来蔵を見つけ、その中に身を置いて清涼寂静を味わいなさい。心に一切の是非紛擾の相なき境地こそ真の安寧です」と。この弟子は大いなる智慧を有す。我らも見習うべきである。
諸法無行経に説くところ、『行』とは運行・顕現の意であるが、諸法には実体なく、運行するものもない。何故か。一切法は涅槃の相であり、寂静にして作為なく、生滅せず、繋縛も解脱もなく、常に虚空の如く静寂である。
一切法は如来蔵の相なり。如来蔵を見れば一切法を見ず、これ即ち如来蔵に安住する所以である。いずれの法が如来蔵にあらざらんや。全ては如来蔵の空性である。故に三界の世俗法相なく、善悪の相なく、混乱の相なく、対立の相なし。菩薩は常に畢竟空を遊行し、心は常に定まりて執着なし。若し執着あれば菩薩にあらず。若し一切の好悪の相を見れば、これ菩薩にあらず。
さればこそ私の心は柔らかく、極めて柔軟にして、言葉では表し難き境地にある。
2
+1