原文:大王様。彼の無辺称王は再び思惟を巡らせた。我が所有する善根の力によって、四天下に遍く妙なる花を降らせんと。この念いを起こすや、四天下に種々の優れた天花を雨のように降り注がせた。
釈:仏は説かれた。大王よ、無辺称王は再び心に念じた。私が積んだ善根の力をもって、四天下全体に妙なる花の雨を降らせようと。この心を起こすや、四天下には様々な殊勝な天花が雨のように降り注いだ。地上の花は美しさに欠け、天上の花に比べれば粗末であるが、天上の花は香りも色彩も人間界のものを遥かに凌いでいる。しかしこの行為も無辺称王の福徳を大いに消耗させるもので、無量の諸仏のもとで積んだ福徳を全て使い果たし、貯えを残さなかった。如来蔵に蓄えがなくなれば福徳は消滅し、全ての行いが成就しなくなる。我々仏法を学ぶ者は安易に福徳を消耗せず、成仏の時に備えてできるだけ福を蓄えるべきである。
0
+1