原文:かくの如き富楽、種々の荘厳飾りは、皆な無辺称王が過去世に広大なる善根福徳力を積み集められて獲得されたものであり、これらはすべて無より生じたものではなく、理由なくして享受できるものではございません。かの宝荘厳城の周囲にはさらに八万四千の清浄なる林園があり、一々の園中には八つの大池があります。各池は半由旬の広さを有し、一々の池岸には四宝によって成る四つの階段が巧みに荘厳され、八功徳水が満ち満ちております。様々な色の蓮華が咲き乱れ、池岸にはさらに多くの花々、アティモーカッタ花、チャンパカ花、ヴァーシキ花、スーマナー花、アショーカ花、マーラティカ花など、かくの如き種々の妙なる香花がございます。無辺称王は臣下と民衆と共に園中に住まわれ、共に遊楽を楽しまれるのであります。
釈:かくの如き富貴妙楽の種々の荘厳は、全て無辺称王が過去世に広大な善根福徳力を積み重ねられたことにより獲得されたもので、これらは決して根拠なく存在するものではございません。かの宝荘厳城の周囲には八万四千の清浄なる林園があり、各園には八つの大池がございます。各池は半由旬の広さを有し、四宝で造られた四つの階段が池岸を飾り、八功徳水が満ち満ちております。色とりどりの蓮華が咲き乱れ、池岸にはさらにアティモーカッタ花、チャンパカ花、ヴァーシキ花、スーマナー花、アショーカ花、マーラティカ花など、数多の妙なる香花がございます。無辺称王は臣民と共に園中に住まわれ、共に遊楽を楽しんでおられるのであります。
0
+1